すずらん

こんにちは、すずらんです。
英検1級に合格した主婦です。

ブログで
「オンライン英会話」
「英語学習」
などについて書いています。

 

"Never Let Me Go"という小説をご存知でしょうか?

 

ノーベル文学賞作家の本なのでご存知の方も多いと思います。

英語学習にも最適な美しい小説なのでご紹介します。

 著者 "Kazuo Ishiguro(石黒一雄/カズオ・イシグロ)"について

f:id:eiken40:20190712132020j:plain

カズオ・イシグロは長崎出身でイギリス在住の小説家です。

2017年にノーベル文学賞を受賞しました。

 

カズオ・イシグロ(Wikipedia)

 

私がはじめてKazuo Ishiguroを知ったのは、2,3年前に偶然見たTV番組でした。

日本で"Never Let Me Go"がドラマ化され、主演の綾瀬はるかさんがKazuo Ishiguro氏にインタビューしていました。

 

完全に日本人の顔なのに、通訳を介して英語での受け答えをしているKazuo Ishiguro氏に興味を持ち、Amazonで"Never Let Me Go"のペーパーバックを購入しました。

 

本が届いてもしばらく読んでいなかったのですが、2017年のノーベル文学賞が発表されて購入した本のことを思い出しました。

 

読みはじめると本当におもしろくて、あっという間に読み終えました。

スポンサーリンク

"Never Let Me Go"のストーリー(ネタバレなし)

f:id:eiken40:20190712132043j:plain

ネタバレしない程度にストーリーをご紹介します。

31歳の女性Kathyは、イギリスの寄宿舎で育ちます。

寄宿舎の仲間との青春時代の回想シーンから物語は始まります。

美しい自然、仲間との思い出。

大人になり仲間とともに寄宿舎をでてKathyは介護士になりますが、、、

やがて避けられない運命が待ち受けています。

"Never Let Me Go"の英語は難しくない

f:id:eiken40:20181107120339j:plain

"Never Let Me GO"ではあまり難しい単語や言い回しが使われていないので、読みやすいと思います。

英検1級を取得、または目指しているのであれば、無理なく楽しめる小説です。

 

"Never Let Me Go"の日本語訳本 (わたしを離さないで)

原作を読んだあとに、本屋で日本語訳(邦題:わたしを離さないで)を立ち読みしました。

数ページ読んだだけですが、なんとなく原作の世界観というか、原文が与える美しくも淡々とした印象と違うような気がしました。

 

英語を勉強しているならぜひ原書で読むことをオススメします。

村上春樹ファンにもオススメ

私は村上春樹の本が大好きなのですが、Kazuo Ishiguroの本と似た部分があります。

雰囲気というか、切ない感じというか、、、うまく説明できませんが。

 

村上春樹ファンの方にも、"Never Let Me Go"をオススメします。

映画もよくできている

f:id:eiken40:20190712132126j:plain

原作を読んだあと、"Never Let Me Go"の映画を見ました。

 

この映画の製作総指揮としてKazuo Ishiguroが参加しています。

そのためか、映画になっても原作の世界観がよく再現されていて、映像も美しく切なく素晴らしい映画です。

原作を読む自信があまりなければ、先に映画をみてストーリーを理解しておくのもいいと思います。

 

2019年3月現在、映画はAmazonで視聴可能です。

 

"Never Let Me Go"の英語は読みやすく、なんといってもストーリーが面白いです。

英語学習で読んでいるつもりが、いつの間にか物語の中に引き込まれると思います。

この本を読み終わったら、またKazuo Ishiguroの本を読む予定です。

スポンサーリンク

Twitterでフォローしよう